Log in

No account? Create an account
01 September 2014 @ 01:00 pm
[Trans] Kame camera - Vol.41 Charm  
-Difference between "sexy" and "charming" as per Kamenashi
-Kame in his WEEEEEH WOMEEEN \:D/ mode xD
-If he had to choose between Fujiko and Maetel...
-Fanboying Talking about Johnny Depp again XD
-"Always being alluring isn't different from being expressionless". Nice definition, Kame!

Thanks as always to scorch66 ^_^

NOTE BEFORE READING: the word given as the theme and the words appearing in the text have the “love, romantic” meaning but also “alluring, coquettish, erotic, sexy” etc. It's slightly different from the most commonly used “ero”; in my opinion, they have a more sophisticated nuance. Instead of "sexy", that I used only when it appears as English word, I chose the word “charm” for them because it spans from the 'fascinating' to the 'sex/alluring' innuendo, but keep in mind both these two nuances while reading. (As Kame explains at the beginning)


What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 41 – 艶 Charm

「Maybe, the charm that can move people's heart is born from the freshness of enjoying that place and living in the instant」


Maybe I feel femininity in the night views. How to say, I fall at first sight at this look which is different from noon's. Even when I'm tired after working, seeing it I get excited. I quite like gazing at the lightup skyline.

Though I'm a 28-year-old man, I'm often described as “beautiful” more than “cool”. Occasionally, I've also been called “charming”. I wonder what “charm” is. It is close to erotic or sexy, but they aren't synonyms either. As a personal perception, I've always thought it was something feminine, so it was odd [being said so], but I'm happy. The one who I feel is manly sexy, is Johnny Depp. He's an adult man who possesses both the wild feeling, which a mustache is suitable to, and the innocence. If Japanese, I'd say Sato Koichi-san, who I sometimes drink with, and as a senpai who I'm close to, I'd say Matchy-san. Both of them possess a complex adult maturity and sex appeal that can't be described with just one word. I want to become an adult man who goes well with the sun, but who can also merge into the darkness even more seamlessly.

If I were asked to choose between the total-expose Fujiko-chan and beauty-hiding Maetel...

Women who are charming, unrelated to their age, are fascinating, aren't they? Skin, hair, nails, the charm dwelling in the details are proof of their sense of cleanliness. Of course, the heart's charm is important too. But from a male point of view, what makes us feel the woman's allure is the body line and bearing. At the beginning of the year, walking the streets during my filming abroad, the women I came across were sexy. Each and every movement was graceful and beautiful. More than exposing, clothes that show the body line are refined and stir up imagination. By the way, even if I do feel the eroticism thanks to the exposure, my heart likely doesn't flutter. In my case, I'm the type that likes “Lupin III”'s Fujiko-chan but I'm more charmed by “Galaxy Express 999”'s Maetel (laughs). I can feel the charm more in people who almost hide theirs.

By no means do I want the woman I like to always be enchanting. The more the distance shrinks and I get to know the inside, the more there are times I can feel the alluring charm being a minus. One reason is that, I guess due to the fact I was raised up among male brothers, I feel alluring women as somewhat unreal. It's okay to gaze at them from far away, but if they are next to me, I can't calm down. In the first place, I think there is a time-place-occasion for alluring charm too. For example, at a party gathering, my heart is stolen by exceptionally enchanting women, but if they wear perfect make up during an outdoor date playing in the mud, before thinking that she's beautiful, I first doubt “why?”. Always being alluring isn't different from being expressionless. On the contrary, my heart flutters when she is completely caught by work and her hair and nails are a mess (laughs) A phantasmagoric woman, emitting a light suitable to that place, is good.

Me too, I don't want to be “anywhere I am, I'm KAT-TUN's Kamenashi Kazuya!” either. When I'm playing together with players for baseball interviews, doing it with unstyled hair feels better. I think freshness is important in order to be caught by each and every place and shine. Of course, there’s the sensitivity of feeling the situation, but also dealing with everything as a “single-bout match” without too many preparations. Miki Satoshi-san, the director of “Ore Ore”, is a person who considers freshness important too, and that's the ideal also for me. For example, I'm the type who wants to wear the concert costumes for the first time during the performance. I also understand the opinion saying it's more dependable to wear the costumes and check the conditions during rehearsals. But I end up thinking that I don't want to sweat inside the clothes made for the performance (laughs) Because for me, a stage is out of ordinary life, and what raises my spirits for it are the costumes. I want to keep dear the feeling of elevation I feel the instant I wear them. Of course I do the appropriate checks for the performance. But I think there are expressions which appear exactly because it's something fleeting. All single-bout matches involve risks, but if you succeed, the emotion is also that much stronger. I wonder if it's the habit of challenging the instant that allows me to be called “charming”.

Charming women are splendid, but always shining uniformly is the same as being “expressionless”. Both hair and nails, it's okay being a mess from time to time.

Kame’s fixed point of observation
“May I stop by for a moment?” Kamenashi-kun invited everyone to an interior shop after the photoshoot . Actually it seems he's a regular; the shop assistant politely corresponds with him, “thank you as always”, and he strolls around the shop. While saying “A glass broke [at home]!”, in the corner with bath goods, curtains and beds, he says “I wish I had such a bedroom~ I want to add some green in my house.” Then turning to the kitchen tools without deciding much, “I want to change something in my house with the summer.” In the end, he bought the product he was aiming for (laughs)
By Maquia


I really liked this one :D I totally understand the love for night sceneries ♥ and I really really like the sentences "...who goes well with the sun, but who can also merge into the darkness even more seamlessly" and "Always being alluring isn't different from being expressionless". He does says some smart words :)
heramarieheramarie on September 1st, 2014 01:09 pm (UTC)
Thank you for the trans & sharing
orangegenie17 on September 1st, 2014 01:46 pm (UTC)
Very insightful! Thanks for translating!
spirit_diamond: kame dimespirit_diamond on September 1st, 2014 03:10 pm (UTC)
it was interesting, as always! :D
thank you very much for the translation!❀
abyssinian13abyssinian13 on September 1st, 2014 05:41 pm (UTC)
thank you for sharing!
moveslikekame: kame - in fact pornmoveslikekame on September 1st, 2014 07:03 pm (UTC)
I really love the photo he took for this one *___* And I seriously demand for that 365 days photobook he once mentioned!

"Occasionally, I've also been called “charming”. I wonder what “charm” is. It is close to erotic or sexy, but they aren't synonyms either." - To me Kame's charm is due to his confidence and his charisma that brings out the erotic and sexy side to him. He knows how to pull people in and get noticed imo. And I guess it's also due to the aura he exudes.

His obvious Johnny Depp fanboying ♥♥♥♥

"Both of them possess a complex adult maturity and sex appeal that can't be described with just one word." - Oh don't worry Kame you possess a complex adult maturity and sex appeal that can't be described too. And he probably doesn't notice this ( (屮゜Д゜)屮 ) but fudge the things he does to us fans.

"I want to become an adult man who goes well with the sun, but who can also merge into the darkness even more seamlessly." - this is SEXY

"I think there is a time-place-occasion for alluring charm too.", "But I think there are expressions which appear exactly because it's something fleeting." - Lovely points ♥

Thank you so much for translating Isi~ Otsukame~ ♥
your friendly neighborhood Isi: Pirate!Kameiside89 on September 2nd, 2014 11:32 am (UTC)
Kame's Depp fanboying (and DiCaprio fanboying too) is sooooo cute ♥♥♥

Totally agree with you! And yes, he totally goes well with the sun (like Ao, or when he's the dorky cute Kame on stage) and the darkness (sexy Kame, and I guess Joker Game character).

Arigatou~ ^^
laksmianinditalaksmianindita on September 1st, 2014 07:10 pm (UTC)
thanks a lot for the trans :)
crism79: KAT-TUN Kame smilingcrism79 on September 1st, 2014 09:34 pm (UTC)
Thank you so much :D
Nori-chan: ;3norilys on September 1st, 2014 10:58 pm (UTC)
Thanks as usual for translating Kame's maquias!!! ♥

For some reason Kame has never been my ichiban in KT, regardless it's 6-nin, 5-nin or 4-nin KT, he just doesn't go above the third place, but he definitely makes me fall in love with his words, the way he expresses himself in these articles. I just feel so related to him even if I don't agree with his opinions, but somehow it feels like seeing the real Kamenashi Kazuya through his words and I love that feeling ♥
your friendly neighborhood Isi: Naoiside89 on September 2nd, 2014 11:29 am (UTC)
You're welcome ^^
Your comment makes me very happy ♥ I started to particularly appreciate Kame because I started to read his interviews too, years ago, and that's why I started translating Maquia regularly.
His words somewhat go over the normal "I'm reading an idol interview", and whether you agree with him or not, you simply start thinking about what he's saying too. His words stimulate thinking :) and perhaps, seeing how he sees things, slightly understand his reasons xD
So I'm very happy that Maquia is appreciated by non-Kame fans too ^o^v Please keep reading even from now on ^_^
celyn_jocelyn_jo on September 1st, 2014 11:42 pm (UTC)
Thank you for sharing~
Kasumi: Kamewitchann2 on September 2nd, 2014 10:09 am (UTC)
I definitely share the love for night city views... I lost my breath and words to see the night Tokyo from Skytree once; I´d be able to spend hours watching something that.

Thank you for translation and sharing!
I am always amazed of how much of self-reflection Kame is able to. <3
your friendly neighborhood Isi: Kame winkiside89 on September 2nd, 2014 11:23 am (UTC)
Tokyo from Skytree ♥ I have a deep love for Tokyo by night seen from above, and Skytree gives such a wonderful view! I totally agree! ♥

You're welcome! ^^
Kasumi: Kamewitchann2 on September 2nd, 2014 06:29 pm (UTC)
Exactly, it´s wonderful...
I come from such a small country, that visiting Tokyo itself was kind of a shock for me at first, but then I fell for it completely. And as it came to that night view... It is impossible for me to describe it; I cannot find the proper words.
I just hope I will be able to see it again one day. ^^

Edited at 2014-09-02 06:31 pm (UTC)
sunakoyuesunakoyue on September 2nd, 2014 01:16 pm (UTC)
Thank you for the translation, as always it is a pleasure to read Kame's POV <3

Regarding his statement of "I don't want to be “anywhere I am, I'm KAT-TUN's Kamenashi Kazuya!” either", I am grateful he thinks that way when it comes to baseball, because he is too self-aware when it comes to his hair (as if it matters! he looks handsome no matter what hairstyle)
Samuraiangel Wingslionletchimi on September 2nd, 2014 03:12 pm (UTC)
True blue Aesthetics
The essence of this Kame's entry is a fine expression of the pathos of things and subdued, austere beauty and underlined the Japanese philosophy of constant change : FRESHNESS.
I thank you iside89 for kindly translating this . I am empowered by Kame's words and this is only possible because you made this possible with your hard effort of translating his words. Thank you, YOU!
your friendly neighborhood Isi: Kame Flamesiside89 on September 2nd, 2014 08:33 pm (UTC)
Re: True blue Aesthetics
Thank you for reading and for your lovely comment! It's always a pleasure to translate his words when I see that they are appreciated ^_^ ♥
Samuraiangel Wingslionletchimi on September 2nd, 2014 09:19 pm (UTC)
Re: True blue Aesthetics
You are very welcome iside89. You have such wonderfully good intention to help us connect to Kamenashi Kazuya kun . I and the rest of the world celebrate in knowing you.
Thank you for the light in our world.
josie_annjosie_ann on September 2nd, 2014 05:36 pm (UTC)
Thanks for the translation. I always enjoy reading Kame's point of view.
Natsu4koori on September 2nd, 2014 06:13 pm (UTC)
Thank u! ♥
KT-Foreverkame23021986 on September 4th, 2014 12:50 am (UTC)
thank u...even after reading 2 times..i still dont understand what kind of girl he likes..even if try hard and understand..he is going to change his mind anyway...lol...
Forever-Late Girl: kameballdori_liv on September 4th, 2014 11:13 am (UTC)
Personally, I don't think Kame really has a 'type' as such. More, 'a feeling he get's when he meets someone'. There are probably certain aspects and features that appeal to him more, but I think he's more the type to go with the feeling he has at the time.
Forever-Late Girl: kameballdori_liv on September 4th, 2014 11:06 am (UTC)
Thank you for translating :)
bellak1982bellak1982 on September 5th, 2014 07:37 am (UTC)
Grazie mille per la traduzione
❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤
KK: Kame-chanblahblah on September 10th, 2014 03:42 am (UTC)
Thank you very much!!
m( __ __ )m
faleeplefaleeple on September 11th, 2014 01:27 am (UTC)
Thank you for translating! I found this yesterday, and had over 2 years of awesome posts to catch up on. You're so kind to share it.
kissmegreen (Lyan)kissmegreen on October 30th, 2014 11:15 am (UTC)
Kame's charm is perhaps his biggest asset ^^
Thanks again for this!