?

Log in

 
 
28 August 2012 @ 01:39 am
[Trans] Kame Camera - Vol.21 Melancholy  
Highlights:
-Heartrending feelings given by sky sceneries.
-Reflection about the entertainer job and his fans.
-Considerations about how human relations are fleeting and keep changing...
Basically, a melancholic essay, like the theme says. .____. Though, as bonus, a "wtf" comment about women cheating on men xD
Thanks a lot again to scorch66 for her English betaread <3



Note about the title: the word is almost impossible to translate. At the end I decided to use “melancholy”, even if my first choice was “heartrending sorrow”; it can also mean “painful longing”, “affliction”, “sadness”… basically a psychological pain, which can be given by extreme sadness as much as beautiful sceneries. So it’s not completely negative. You’ll understand it reading Kame’s reasoning :)



KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.21 せつなさ – MELANCHOLY

「People and things, everything changes, and everything has an end. It’s exactly because there is that melancholy that they shine.」

kamekamera21


This is where we filmed the movie “Youkai Ningen Bem”. It is a desert island of Muroran, Hokkaido. Hokkaido’s sky was vast and exceptionally beautiful… In the middle of the busy filming, without realizing I gazed at the dusk and even though I was refreshed, I also felt some melancholy (laughs).



Among the pictures I usually take there are many sky sceneries. I like both the blue sky and the starry sky, but I’m particularly charmed by the sky that’s getting dark. The color of the sky changes moment by moment, and the process of the sun setting down until the last light disappears, I forget about the time and gaze at it without even realizing. The feeling of that moment, as if my chest is being lightly compressed, I guess that maybe it’s what we call “melancholy”…. Things that continue changing without stopping even for one second; things that even though they are shining, they look like they are about to disappear at an unexpected instant. I like those ephemeral things, and I like the heartrending melancholy that floats among them .

From the very beginning I don't think there exist a person or thing that doesn’t change, that doesn’t end. I wonder if this is a melancholic thought? (laughs) But entertainers are occasionally like that, I guess. Because it is an occupation largely dependent on public favor. Not only if no one requests you, you don’t come to existence; but also there’s no guarantee anywhere that you can be always requested. No matter how much high ratings you take, no matter how many first places in rankings you take, it’s like that. More than “You’ve reached the peak”, on the contrary it’s easier to be said “you’re over”, isn’t it? Nonetheless, you’re continuously exposed to the public attention, and each and every movement, word or work attitude is being judged.

Honestly, now, I don’t know if the people who today say they like me will continue liking me tomorrow too. Not only fans. The relations with work colleagues which are trust relationships aren’t absolute. I think that private human relationships like a lover and friends are essentially like that. People change every day so it’s unlikely that there’ll always be the same feelings or nature of the relation, and you can’t control a heart that’s changing.

Saying such a thing it may sound negative. But it’s exactly because we can’t see the future and because both work and human relations aren’t stable that I feel like that the idea of “let’s face each other sincerely, heart to heart, always, in order not to have regrets” becomes stronger.


Even if there’s love, I don’t have feeling of attachment. I wonder if I’m a melancholic human being?


I don’t particularly perceive the fact itself that I have such a fleeting job as a minus. I understand that everything has an end, but it’s not that I live being every day conscious of the end. Being afraid of changes therefore making preparations for the future, or preparing a self-defense in order to live longer in this world: I don’t have such thoughts at all. More than that, I want to keenly live the present. I’m deeply grateful to the fans who love the present me. But I’m not giving my best because I want to secure everyone’s heart for myself; I’m just answering to the fact of being strongly requested, because I like it too, because I want to make everyone happy. There’s love in those who love this world and me, but maybe I don’t have feelings of so much attachment. For this reason even if I’m doing the job of expressing myself, I’m okay even if it doesn’t turn out exactly like I want: I think this from the bottom of my heart.[*]

I’m often said by both people that work together with me and people who look at me, “Kame, there’s something gloomy about you. You look somewhat melancholic”; probably that must be this side of me.

Me too, when I think about someone, it often happens that I look at him/her with a “melancholic” point of view. For example, female friends who in front of the men they like end up playing the fool without meaning it, people who even though they actually have no confidence can’t do anything but put on a “star” bluff……. As soon as I understand what that person is carrying under cover, I feel melancholy. That’s a certain kind of positive feeling. Selfishly, I imagine the depths of that person’s heart and am in empathy with that person, something like this. Well, it may be just a delusion though (laughs). But I think that all human beings are melancholic creatures, and I think that probably this is exactly why they can shine.



---
NOTE
[*] I think it’s pretty clear already, but to avoid misunderstandings the meaning of this paragraph is: I’m not giving my best in my job because I want the fans who are loving me now to love me forever but because I want to answer to everyone’s requests, independently if they will love me forever or not; I am doing my best because I like doing it and I want to make everyone happy. If answering to everyone’s requests means that sometimes the result is not what I was planning in my mind (so I'm not expressing myself, which is my job, exactly the way I wanted to), that’s fine, because I am making my fans happy as they wish.
---


21

"I think that melancholy is an emotion born exactly because the feelings of thinking about the other or a certain thing/fact are deep."


Kame’s fixed point of observation
When the conversation switched to “When do you feel melancholy?”, Kamenashi-kun said “When I heard that even girls are creatures who have affairs, it was painful! Like it’s often said, men’s affairs and girls’ affairs are different”. Why does he think this? “Differently from men, girls continuously change their physical condition, their perceptiveness and feelings even during one month, don’t they. For this reason one might expect them to be able to enjoy even one man from many different angles. It’s an opinion that includes the desire of “I want you to enjoy many ‘me’, not many men” (laughs).”
By Maquia


*******


Even though it was pretty challenging trying to keep the poetic images Kame used in this essay, I really liked it, and I totally share his idea... sky sceneries are so beautiful they are melancholic ._. And I liked his last line, "It's exactly because human beings are melancholic that they shine", so much!
I still haven't decided how to take Kame's comment about women's affairs *facepalm* LOL.


ETA a small note about Maquia 1 (2011/1 - Yes, almost 2 yrs ago). Recently I've noticed by chance that probably due to tiredness I misread one word. I have corrected the original entry. Instead of "I'm a 'camera lens' that changes...", the correct line is "I'm a chameleon that changes...".
So if you've copied this line somewhere, or translated it in some other language, please correct it. I apologize m(_ _)m

 
 
 
r1onr1on on August 28th, 2012 12:00 am (UTC)
thank you very much!! <3
勝利の女神ichigohunny on August 28th, 2012 12:21 am (UTC)
Thanks for sharing! I really like the part where he's talking about not being able to control a heart that's changing. It really makes me appreciate and want to treasure every moment and every person in my life more. Your translation and word choices are really pretty as well. <3

Your comment on his lyrical tone in the essay reminds me of when he said he reads poetry books in order to improve his level of expression. I can see it's paying off XD
your friendly neighborhood Isi: Kame - Close your eyesiside89 on August 28th, 2012 01:06 am (UTC)
Every Maquia article is so full of potential quotes I can't choose anymore! That part about not being able to control changing hearts made me think a lot. And also the last line... like, being melancholic isn't necessary a negative thing, on the contrary, having a gloomy shade inside of us turns out being the source of our personal shining light. Isn't this lyrical? ♥

Thank you! ♥ I especially wanted to keep the image he was portraying in the first paragraph, I find it very romantic, like a poetry describing a scenery :) I can totally see his reading paying off too, lol~ sometimes I feel like I'm translating poetry, not an interview! xD
steph by steph: kame anan2011shiharipanda on August 28th, 2012 12:26 am (UTC)
what a beautiful essay ♥
I was expecting something really sad... but it isn't.. it's deep and serene.
Even talking about delicate subjects, I didn't get a heavy feeling...
I melted all time and got touched for Kame being such a thoughtful and sensitive person ;3; (ok.. nothing new... this happens in all holy moments XD)

but..
but...
WTF IS THE LAST COMMENT XDDDD
*pats Kame* ok ok... you shall read less cheesy romances, Kame... XDDDD

Thank you very much for your hard work!!!!!!!!!!!!!! ♥
your friendly neighborhood Isi: Kame - Kibou wo mune niiside89 on August 28th, 2012 01:01 am (UTC)
It's not sad indeed, but it's totally melancholic. That heartrending feeling that he's talking about was holding me throughout the article ;_; *clings to you*
He's so unexpectedly sensitive, I really hope people around him are considerate towards him, he sounds so easy to hurt ._.

The last comment was a WTF moment after the holy moment, probably to compensate the deep tone of the essay xD
Thank you for reading~ ♥
bellak1982bellak1982 on August 28th, 2012 12:28 am (UTC)
Thank you so much for this translation.
Miriadel: kame manimiriadel_87 on August 28th, 2012 12:35 am (UTC)
TUUUUUUUUUUUUU, TUUUUUUUUUUUU MALEDETTO ;_______________________; ♥♥♥♥
Sono senza parole per la milionesima volta, questo Maquia è così bello e struggente che sento il mio cuore spezzettarsi in mille bricioline ;_____; ♥
Il tono lirico è rimasto, tranquilla!! ♥ Sembra scritto da un elfo, sento l'eco della Terra di Mezzo XD *schiva fucilate* Nel senso che sembra davvero una poesia! ♥

Vorrei quotare ogni singola virgola, quindi mi astengo... a) ma come fa a saper analizzare così bene tutto ciò che lo circonda? Perché non mi insegna? ;___; b) perché quando dice queste cose mi sembra sempre #foreveralone?? ;____; c) perché è una persona così splendida??? ♥

Kame, fai un lavoro bellissimo che ti calza a pennello... però io che sono più cinica penso "che malinconia non sapere se la persona davanti a te ti apprezza veramente, o solo finché le sei utile" ;_________; ♥ O non sapere se sparirai domani...
Farei leggere quest'intervista (o milioni di altre) a chi dice che è un ipocrita..... com'è che io vedo sempre tanta umiltà??

Collegato a questo discorso, mi viene in mente un'intervista di Pi di quando stava per finire l'università... diceva che lui preferiva laurearsi per tenersi un futuro "di scorta", dato che non poteva prevedere se sarebbe rimasto famoso o no... e diceva che non era da Kame pensarla così, perché lui è guidato dalla passione XD ♥ E aggiungeva che 情熱 è proprio la parola più adatta a descrivere Kame! Concludo in bellezza con gli Shuji&Akira #feelings!!!!!!!!!!! ♥

P.S. Are? Ogni tanto le cose che dice sulle donne mi lasciano un bel po' WTF XDDDDD
P.P.S. GRAZIE!!!!!!!!! ♥

Edited at 2012-08-28 12:38 am (UTC)
your friendly neighborhood Isi: Bemiside89 on August 28th, 2012 12:56 am (UTC)
Il tono lirico è rimasto, tranquilla!! ♥ Sembra scritto da un elfo, sento l'eco della Terra di Mezzo XD *schiva fucilate* Nel senso che sembra davvero una poesia! ♥
LOL ti adoro ♥ xD Grazie xD La prima parte in giapponese era così bella, sarebbe stato un delitto perdere la sfumatura! E' riuscito a ricreare davanti a me l'immagine di Kame (magari sul set di Bem) perdersi a guardare il tramonto con sguardo malinconico, immerso nei suoi pensieri... ;_;

a), b) c) sono domande che non avranno mai risposta, e sono a loro volta le risposte alla domanda "perché siamo sue fan" ;__;
Non avrei saputo riassumere meglio! Devo quotare tutto il commento ♥
Gli Shuji&Akira #feelings sono sempre cosa buona e giusta xD
Prego ♥
(no subject) - miriadel_87 on August 28th, 2012 01:28 am (UTC) (Expand)
KKblahblah on August 28th, 2012 12:47 am (UTC)
Thanks as always~
your friendly neighborhood Isi: Bandit!Kameiside89 on August 28th, 2012 01:17 am (UTC)
Thank you for reading as always :)
pineappleribbon: pic#111775924pineappleribbon on August 28th, 2012 12:55 am (UTC)
Not just for me being biased lol but I love read this Maquia articles, because Kame can express himself so well, and I really like his points of view <3 He always manages to get his thoughts and words so greatly! So, thank you very much for sharing! :3 and sorry for my english ^^'
your friendly neighborhood Isi: Kame piecesiside89 on August 28th, 2012 01:18 am (UTC)
As he said in some old Maquia, this corner is his place, where he can freely talk about his thoughts. It's totally my monthly moment of bliss as Kamefan ♥
Thank to you for reading and commenting~
抱いて~♥: kame_bluenofsummer on August 28th, 2012 01:15 am (UTC)
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥!! such a pretty essay ;___;
thank you isi!
luckylightangelluckylightangel on August 28th, 2012 01:27 am (UTC)
Thank you very much :)
abyssinian13abyssinian13 on August 28th, 2012 01:38 am (UTC)
thanks for sharing..

every MAQUIA essay from Kame that i read really reveals something new about him..

this one in particular made me a bit sad because it seems that because of the world he lives in and the work that he does requires him to answer to everyone's desires but his own..hope that one day he can just do what he wants without thinking of others..

there are many quotes that i love from this because somehow i can relate to it..
i think i read somewhere about someone or was it Johnny-san or both commenting about Kame's gloomy side..

Kame's view on girls having affairs made me laugh and made me want to tell him that girls want that too (for men to enjoy only her and not many women)..

thanks for sharing again..it was a lovely read..
crovoxisikes ♥♥♥♥ 亀梨和也crovoxisikes on August 28th, 2012 02:18 am (UTC)
Thanks for the translation isi :)
(Deleted comment)
your friendly neighborhood Isi: Bandit!Kameiside89 on August 28th, 2012 09:56 am (UTC)
Yes, of course you can retranslate! :) As far as there's a credit for the original Ja-En translation you can translate anything here :D I'm glad that many fans can appreciate him/them!
gigihcgigihc on August 28th, 2012 03:21 am (UTC)
his melancholy make to his attraction. whenever I saw his gloomy expression, I can not do anything but wanna kidnap him.
thanks for sharing your trans, dear! ^^
nightwish_3000nightwish_3000 on August 28th, 2012 03:24 am (UTC)
why do I get the feeling that he doesn't trust his success , and that he almost fears the day they would tell him "you're over"

I LOVE THIS ... “I want you to enjoy many ‘me’, not many men”

wait, I didn't get this .. is he saying that women having an affair are worse that men having it ? I'm lost here


thank you so so so much for sharing this , it's always great to read your translations <3
your friendly neighborhood Isi: Bandit!Kameiside89 on August 28th, 2012 10:02 am (UTC)
I don't think he's judging worse or better (at least I hope he isn't, LOL), more that he was surprised because he thought women have the potential not to "need" affairs to enjoy at full a relationship...?
I wish Maquia included that part in full too! Like this, that line is too easy to misunderstand~ xD

Thank you! <3
(no subject) - nightwish_3000 on August 28th, 2012 04:01 pm (UTC) (Expand)
feje210: 1feje210 on August 28th, 2012 03:26 am (UTC)
Thank you Isi for sharing your translation. Smiley

While reading this Maquia i felt every words because it's like how i felt inside my heart. The melancholy that i don't know how to deal with. But after reading the depth thought of Kame it somehow it enlightens my heart. That i need to face this phase of my life.

His words sounds so beautiful to me maybe i can relate to it.

your friendly neighborhood Isi: Kame - Close your eyesiside89 on August 29th, 2012 04:58 pm (UTC)
*hugs* Maquia interviews are always so deep and touching, his words become a source of inspiration... I'm glad that helped you too <3
(Deleted comment)
believetobefree: kamepillowbelievetobefree on August 28th, 2012 05:43 am (UTC)
thanks for your lovely translation as always ♥ I haven't read Maquia in a while, I'll need to catch up! :)
username_979 on August 28th, 2012 05:53 am (UTC)
Thank you for sharing this translation :)
diamond_1844: sexiest 亀kazumishizue on August 28th, 2012 06:26 am (UTC)
what a beautiful essay.. ♥
thanks for translation ~ :)
Seelenlichtseelenlicht on August 28th, 2012 06:58 am (UTC)
Okay...I gonna grab some tissues for me...
Will be back with a proper comment after reading ~
Seelenlichtseelenlicht on August 28th, 2012 07:30 am (UTC)
Wahh...
Isn't this just seriously awesome that in one moment we can be such shameless pervs (Lol. I have the feeling that half of twitter was following our funny "let's talk about his crotch!" conversation) and in the next we are sitting here wiping our tears off, because he is just too gorgeous and so damn honest with every word he mentions here.
He is just so...so...so... I haven't got any words, just let me love you, you perfect human being. *sobs*

No, in fact that issues wasn't that heart breaking as I thought it would be. It was rather deep and full of feelings. (But yeah of course it was, it's his Maquia corner after all...)
And I really share most of his thoughts he mentioned here.
Especially that every human being changes and nothing is for forever. And even though this thought, this attitude can be...sad sometimes...it's really true.
Even though it's really cruel to read the simple fact that in his job you never can be sure if you will stay on the peek or not, If people will continue with liking you or not...I really think that this knowledge must be hard. Especially because if I was him I would really ask myself if all the things I'm doing have a meaning...or are just absolutely senseless because they won't stay forever.
But...
"I want to keenly live the present. "
This awesome, like always. And I seriously think that this statement of him is one of the things which really are super important and essential for his whole character and personality.
Everytime I read something like this...I just pause for a minute and think about all the things we can learn from him.

" I want to make everyone happy." <---One of the reasons why I just adore this man.

I seriously laughed about the last part even though I don't even know how to handle this attitude. Japanese men are often really strange when it comes to cheating.
Like the one movie Uepi was talking about "Guilty of Romance" I watched it after reading it and had an absolute "wtf" moment when he was complaining in the mag. issue that the woman was cheating on her man, cause he was doing the same. Just much more and earlier...But of course he didn't mention it. It's okay that the man was cheating, but he was angry about the woman...*headdesk*

Again:
Thanks you so much for the translation. You really can't imagine hoe grateful we are to get the chance to read it...even though we don't know Japanese.
You're awesome! *hugs*

chained_akame: prince XDchained_akame on August 28th, 2012 07:03 am (UTC)
I sincerely love Kame even more every time I read your translations^^ I have actually thought many times that he has that melancholic/gloomy aura around him and it's somehow good to know that he's aware of it. I also love his way of thinking about rankings/ratings/etc, he is totally right and I think that there are many people who should remember this.

"But I think that all human beings are melancholic creatures, and I think that probably this is exactly why they can shine."---> I totally adored this. Kame is amazing in putting his thoughts into words. And you're amazing for translating so we can find out about them <3 Thank you very much for this :D
laila: pic#118027717lailakattun on August 28th, 2012 07:27 am (UTC)
It's always so interesting to read his essay (*´∀`*)
isiちゃん.. ありがとう!! <3
Nika: turtleracanai on August 28th, 2012 07:50 am (UTC)
Thanks so much for translating! I really like this volume! =)
6neiro: pout6neiro on August 28th, 2012 07:52 am (UTC)
thank you for sharing^^
he really can express how his feeling and point of view really well. just realized, sometimes reading maquia is like reading a poetry/lyrics not an interview xD
so many inspiring quotes -that i want to asked permission to take again- especially about changing heart and men's/girls affairs. i shuld tell my friend who had serious affairs about this xDD

...I don’t know if the people who today say they like me will continue liking me tomorrow too --> aww kame, i like you because of your deep thought and feeling. not because of your delicious appearance. so, even tho you are already in your grandpa form, i'll always like you^^~

thx again for the translating. your translate is so good, its so easy to read and understand^^
your friendly neighborhood Isi: Smile!Kame for SxSiside89 on August 29th, 2012 05:03 pm (UTC)
Yes, you can quote :)

sometimes reading maquia is like reading a poetry/lyrics not an interview xD
While I was translating the 1st paragraph I totally had the sensation i was translating poetry too~ The dusk scenery he portrayed with his words was so beautiful in my mind, I wanted to keep that poetry in the translation too ♥ :)
Thank you for the compliments! I'm happy to read my translation is appreciated ^^
(no subject) - 6neiro on September 5th, 2012 04:03 am (UTC) (Expand)
harukana_linziharukana_linzi on August 28th, 2012 08:17 am (UTC)
I don't know why I'm always so surprised at how deeply he thinks about these things - I should know by now just how deep a person he is.

This article is just as beautiful as always, but I completely agree with his points here, about beautiful scenery being somehow heart-breaking and also about people's hearts changing.

Thank you for translating, and also thank you for the little paragraph explaining what he meant, I was a little confused!